Nová mezinárodní verze Bible (NIV).
The New International Version (NIV) Bible je jedním z nejpopulárnějších překladů Bible. Je široce používán církvemi, biblickými studijními skupinami a jednotlivci po celém světě. NIV je spolehlivý a přesný překlad původních hebrejských a řeckých textů. Snadno se čte a rozumí, takže je skvělou volbou pro ty, kteří jsou s Biblí nováčky.
Přesnost a jasnost
NIV je proslulý svou přesností a jasností. Je přeložena z původních hebrejských a řeckých textů a je pravidelně aktualizována, aby byla co nejpřesnější. Jazyk je snadno čitelný a srozumitelný, takže je ideální volbou pro ty, kteří s Biblí začínají.
Funkce
Bible NIV obsahuje řadu funkcí, které čtenářům pomohou vytěžit ze studia Bible co nejvíce. Obsahuje studijní poznámky, křížové odkazy a mapy, které čtenářům pomohou lépe porozumět textu. Jeho součástí je i konkordance, která usnadňuje hledání konkrétních pasáží.
Závěr
Bible New International Version (NIV) je spolehlivým a přesným překladem původních hebrejských a řeckých textů. Snadno se čte a rozumí, takže je skvělou volbou pro ty, kteří jsou s Biblí nováčky. Obsahuje řadu funkcí, které čtenářům pomohou vytěžit ze studia Bible co nejvíce. NIV je vynikající volbou pro každého, kdo hledá spolehlivý a přesný překlad Bible.
TheNová mezinárodní verze(NIV) se zrodila v roce 1965, kdy se v Palos Heights ve státě Illinois shromáždila mnohonárodnostní mezinárodní skupina vědců a dospěla k dohodě, že nový překlad bible v současné angličtině byl velmi potřebný. Projekt byl dále podpořen o rok později, když se v Chicagu v roce 1966 sešlo velké množství církevních vedoucích.
Úkolem vytvoření nové verze byl pověřen sbor patnácti biblických učenců, nazvaný Výbor pro překlad Bible. A Newyorská biblická společnost (nyní známá jako Mezinárodní biblická společnost) převzala finanční podporu projektu v roce 1967.
Kvalita překladu
Na vývoji pracovalo více než sto učencůNová mezinárodní verzez nejlepších dostupných Hebrejské, aramejské a řecké texty . Proces překladu každé knihy byl pověřen tým vědců a práce byla pečlivě přezkoumána a revidována v mnoha fázích třemi samostatnými komisemi. Ukázky překladu byly pečlivě testovány na srozumitelnost a snadnost čtení různými skupinami lidí. NIV bude pravděpodobně nejdůkladněji testovaným, zkontrolovaným a revidovaným překladem, který kdy byl vydán.
Účel nové mezinárodní verze
Cílem výboru bylo vytvořit „přesný, krásný, jasný a důstojný překlad vhodný pro veřejné i soukromé čtení, výuku, kázání, zapamatování a liturgické použití .'
Spojené závazky
Překladatelé sdíleli jednotný závazek k autoritě a neomylnosti překladatelství Bible jako Boží psané slovo . Shodli se také na tom, že k věrnému sdělení původního významu autorů by to vyžadovalo časté změny ve větné struktuře, které by vedly k překladu „zamyšlenému“. V popředí jejich přístupu byla neustálá pozornost ke kontextuálním významům slov.
Dokončení nové mezinárodní verze
The Nový zákon NIV byla dokončena a publikována v roce 1973, poté výbor znovu pečlivě přezkoumal návrhy na revize. Mnohé z těchto změn byly přijaty a začleněny do prvního tisku kompletní Bible v roce 1978. Další změny byly provedeny v roce 1984 a v roce 2011.
Původní myšlenkou bylo pokračovat v překladatelské práci, aby NIV vždy odrážela to nejlepší z biblické vědy a současné angličtiny. Výbor se schází každý rok, aby posoudil a zvážil změny.
Informace o autorských právech
NIV®, TNIV®, NIrV® mohou být citovány v jakékoli formě (písemné, obrazové, elektronické nebo zvukové) až do pěti set (500) veršů včetně bez výslovného písemného souhlasu vydavatele, za předpokladu, že citované verše představují úplnou knihu Bible a ani citované verše nepředstavují více než 25 procent (25 %) nebo více z celkového textu díla, ve kterém jsou citovány.
Kdykoli je jakákoli část textu NIV® reprodukována v jakémkoli formátu, musí se na titulní stránce nebo na stránce autorských práv nebo na úvodní obrazovce díla (podle potřeby) objevit upozornění na autorská práva a vlastnictví ochranné známky, a to následovně. Pokud je reprodukce na webové stránce nebo v jiném srovnatelném online formátu, musí se na každé stránce, na které je reprodukován text NIV®, objevit následující upozornění:
Písmo převzato z Bible Holy, NOVÁ MEZINÁRODNÍ VERZE®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Použito se svolením. Všechna práva vyhrazena po celém světě.
NEW INTERNATIONAL VERSION® a NIV® mají registrované ochranné známky Biblica, Inc. Použití kterékoli ochranné známky pro nabídku zboží nebo služeb vyžaduje předchozí písemný souhlas Biblica US, Inc.
Pokud církve používají citace z textu NIV® pro nekomerční a neprodejné účely, jako jsou církevní bulletiny, bohoslužební příkazy nebo fólie používané během bohoslužby, nejsou vyžadována úplná upozornění na autorská práva a ochranné známky, ale počáteční „NIV®“ musí se objeví na konci každé nabídky.