Definice Chaur Sahib: Šlehač mávat vysoko nad hlavou
The Chaura Sahib je nezbytnou součástí sikhských náboženských obřadů. Jde o obřadní metlu z jačích vlasů, která mává nad hlavou Guru Granth Sahib, svaté písmo sikhské víry. Chaur Sahib je symbolem respektu a úcty a používá se k vyjádření úcty a cti guru Granth Sahib.
Chaur Sahib je metla s dlouhou rukojetí, obvykle vyrobená z jačích vlasů. Obvykle je dlouhá asi dvě až tři stopy a během náboženských obřadů se jím mává nad hlavou Guru Granth Sahiba. Rukojeť je obvykle vyrobena ze dřeva a metla je zdobena barevnými stuhami a květinami.
Chaur Sahib je důležitou součástí sikhských náboženských obřadů. Používá se k vyjádření úcty a úcty Guru Granth Sahibovi a je symbolem sikhské víry. Během náboženských obřadů je Chaur Sahib máváno nad hlavou Guru Granth Sahib, aby prokázal respekt a úctu.
Chaur Sahib je důležitou součástí sikhských náboženských obřadů a je symbolem respektu a úcty. Jedná se o metličku s dlouhou rukojetí vyrobenou z jačích chlupů a během náboženských obřadů se mává nad hlavou guru Granth Sahiba. Chaur Sahib je nezbytnou součástí sikhských náboženských obřadů a je symbolem respektu a úcty ke Guru Granth Sahibovi.
Chaur je pandžábské slovo, které označuje chomáč na konci lvího ocasu, když se zvedne, aby mával vysoko nad hlavou, nebo ocas jaka mával jako metla mouchy. Slovo chaur souvisí stejně tak s činností kartáčování, vějířování, šlehání nebo mávání vysoko nad hlavou jako s předmětem, který je šlehán, máván, ovíván nebo kartáčován.
v sikhismu, Chaura Sahib odkazuje na obřadní šlehač mával vysoko nad Guru Granth Sahib , uctivě rozdmýchávat písmo tím, kdo slouží jako pomocník. Chaur Sahib je povinným artiklem, který je třeba uchovávat v blízkosti místa, kde je instalován Guru Granth Sahib. Chaur může mít jakoukoli velikost a je obvykle vyroben z jačí srsti nebo ocasu, který je připevněn k jednoduché nebo dekorativní dřevěné nebo kovové rukojeti. V gurdwara místo uctívání může každý sikhský muž, žena nebo dítě provádět Chaur Sahib jeho kdykoli, když je písmo otevřené prakash .
Historie Chaur Sahib
V historických dobách se k rozdmýchávání královské rodiny obvykle používala chaurská metla. Jačí ocas mohl také označovat hodnost mezi členy dynastie Mughalů. Historicky by Chaur Sahib používal a server obsluha jako ventilátor, který ochlazuje vzduch a drží mouchy nebo jiný hmyz od kteréhokoli z deseti guruů. Stejnou tradici úcty a sevy projevují guru Granth Sahib Sikhové toužící vyjádřit oddanost.
v Gurbani Písmo, slova označující akci mávání nebo vějíře mají podobné fonetické zvuky, ale mají rozmanitost Gurmukhi pravopisy.
Pravopis a výslovnost
Termín Chaur je fonetický a může být přepsán různými způsoby pomocí římských znaků nebo anglických písmen.
Výslovnost: Chaur zní podobně jako fuška s Na samohláska mající zvuk aury.
Alternativní pravopis: Pěvecký sbor
Také známý jako: Chanwar a v Gurbani, Chauri, Chavar, Chawar, Chamar a Chour.
Příklady z Písma Gurbaniho
Podle Písma existuje dlouhá tradice mávání metlou na mouchy. Ve starověkých písmech Gurbaniho se objevuje řada slov s podobným pravopisem, který znamená kartáč, vějíř, mávat nebo šlehat. Překlady a transliterace jsou moje vlastní.
- 'Sdílej to Chavar sabh oopar jhoolai||
Jeho šlehací metla mává nade všemi.“ SGGS||393 - 'Taero keaaa tujheh kiaa arpo naam theraa tuheeh Chavar dtolaarae||3||
Proč bych ti měl nabízet to, co jsi sám stvořil? Tvé jméno je vějíř šlehače na mouchy, kterým nad tebou mávám.“ ||3|| SGGS 694 - 'Anik leelaa raaj ras roopan chhathr zavolat takhat aasanan||
Existují různé požitky z potěšení, sil, krásy, baldachýnů a vějířů šlehačů mávajících nad hlavou a trůnů k sezení.“ SGGS||707 - 'Kaesaa kaa kar beejanaa sant žrádlo dtulaavo||
Svými vlasy dělám metlu, abych ovíval světce.“ SGGS 745 - 'Kaesaa kaa kar Chavar dtulaavaa charan dhhoorr mukh laaee||1|| rehaao ||
Z vlasů udělám metlu na mouchy a zamávám jím nad nimi, prach z jejich nohou si nanáším na obličej.“ ||1||Pauza|| SGGS||749 - 'Tajemství patisaahu nihchal žrádlo Chhath||
Jsi císař a hlava králů, trvalý je Tvůj kartáč na mušky a baldachýn.'SGGS||964 - 'Es hee meh jis kee pat raakhai tis saadhoo žrádlo dtaaleeai||6||
Čí čest uprostřed iluzivní Mayi je chráněna, nad hlavou toho světce ovívám mouchu.“ ||6|| SGGS||1019 - 'Ano Chavar pane dtulai naam anmrit mukh leeao||
Nepřemožitelná je metla na mouchy, která se mu vlní nad hlavou, a nektar svatého jména svými ústy, které pije SGGS||1409
