Ilustrované souhlásky abecedy Gurmukhi (35 Akharů).
Abeceda Gurmukhi, známá také jako pandžábština, je starověké písmo používané k psaní pandžábského jazyka. Je tvořena 35 souhláskami, popř Akhar , které se používají k vytváření slov a vět. Abeceda Gurmukhi je důležitou součástí pandžábské kultury a používá se v literatuře, náboženských textech a každodenních rozhovorech.
Abecední souhlásky Gurmukhi
35 souhlásek abecedy Gurmukhi je rozděleno do pěti skupin: Samohlásky , Souhlásky , Polosamohlásky , Nosáky , a sykavky . Každá skupina má svou vlastní jedinečnou sadu zvuků a písmen. Skupina Samohlásky obsahuje písmena अ, अ, इ, इ, उ, उ, अ, अ, उ a उ. Skupina souhlásek zahrnuje písmena क, ख, ग, ग, ग, च, च, ज, ज, झ, ट, थ, द, ध, न, त, फ, प, ध, द B, Bh, M, Y, R, L, W, Sh, S, H a L. Skupina polosamohlásek zahrnuje písmena य a र. Skupina Nasals zahrnuje písmena ন a অ. Konečně skupina Sibilants obsahuje písmena श a स.
Použití abecedy Gurmukhi
Abeceda Gurmukhi se používá mnoha různými způsoby. Používá se v náboženských textech, jako je Guru Granth Sahib, svatá kniha náboženství Sikhů. Používá se také v literatuře, poezii a každodenních rozhovorech. Abeceda Gurmukhi je důležitou součástí pandžábské kultury a používá se k zachování jazyka a kultury pandžábského lidu.
Abeceda Gurmukhi je důležitou součástí pandžábské kultury a používá se k psaní pandžábského jazyka. Je tvořena 35 souhláskami, popř Akhar , které se dělí do pěti skupin: Samohlásky, souhlásky, polosamohlásky, nosovky a sykavky. Abeceda Gurmukhi se používá v náboženských textech, literatuře, poezii a každodenních konverzacích. Je to důležitá součást
Gurmukhský scénář Gurbani má 35 akharů , nebo souhlásky, totožné s paňdžábskou paintee abecedou včetně tří držitelů samohlásek a 32 souhlásek. Každý znak představuje fonetický zvuk. Abecední pořadí písma Gurmukhi je zcela odlišné od anglické abecedy. Gurmukhi akhar je založen na seskupení majících určité podobnosti a je uspořádán do a mřížka pěti vodorovných a sedmi svislých řad se specifickými vlastnostmi výslovnosti (které zde nejsou uvedeny). Každé písmeno má kombinaci vlastností v závislosti na jeho horizontální a vertikální poloze. Některá písmena se vyslovují tak, že se jazyk dotýká zadní části horních zubů nebo stočený dozadu, aby se dotýkal těsně za hřebenem na střeše úst. Písmena mohou být vyslovována s nádechem vzduchu nebo vyžadují zadržování vzduchu. Některé postavy mají nosní zvuk.
Verše Gurbaniho mají v sikhském písmu duchovní význam a obsahují metaforické pasáže, ve kterých figurují různá písmena Gurmukhi. Fonetické hláskování písmen v překladech se liší.
01 z 36Průvodce výslovností Gurmukhi Oorraa

Pandžábský Akhar Oorraa z Gurbani Význam v sikhském písmu Oorraa Gurmukhi Držák samohlásky. Foto © [S Khalsa]
Oorraa je první ze tří držitelů samohlásek objevující se ve skriptu Gurmukhi Gurbani a je totožné s držiteli samohlásek pandžábské abecedy (akhar).
Oorraase vyslovuje se stejným důrazem na obě slabiky a zní jako ovčí syrový.Oorraase používá na začátku slova, kde první hláska je hláska samohlásky, nebo v jakémkoli slově, kde před samohláskou nepředchází souhláska jako v případě dvojhlásky a jsou k ní přiřazeny specifické hlásky. zOorraaje fonetický a může se také objevit napsané jakoOverhaa. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Oorraa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje akrostichovou formu poetického verše napsaného autorem První Guru Nanak Dev jako malý chlapec, když dostal ve škole domácí úkol napsat abecedu. Jeho učitel vyjádřil údiv, když dítě Nanak Dev napsal:
'Oorrai oupmaa taa kee keejai jaa kaa ant na paa-i-aa||
OORRAA: Zpívejte ve chvále Toho, jehož hranice nelze objevit.“ SGGS||432
02 z 36Průvodce výslovností Gurmukhi Airraa

Pandžábský Akhar Airraa z Gurbani Význam v sikhském písmu Držák samohlásky Airraa Gurmukhi. Foto © [S Khalsa]
Airraa je druhý ze tří držitelů samohlásek objevující se ve skriptu Gurmukhi Gurbani a je totožný s držiteli samohlásek paňdžábské paintee abecedy.
Airraase vyslovuje s důrazem na druhé slabiky a zní jako era nebo err-raw.Airraase používá na začátku slova, kde první hláska je hláska samohlásky, nebo v jakémkoli slově, kde před samohláskou nepředchází souhláska jako v případě dvojhlásky a jsou k ní přiřazeny specifické hlásky. zAirraaje fonetický a může se také objevit napsané jakoAirhaa. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Airraa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje akrostichovou formu poetického verše napsaného autorem Guru Nanak Dev učenec jako malý chlapec, když dostal ve škole domácí úkol napsat abecedu. Jeho učitel vyjádřil údiv, když dítě Nanak Dev napsal:
'aa-i-rrai aap karae jin chhoddee jo kichh karnaa su kar rehi-aa||
AIRRA: On sám stvořil svět, ať je třeba udělat cokoliv, pokračuje v tom.“ SGGS||434
Průvodce výslovností Gurmukhi Eerree

Pandžábský Akhar Eerree z Gurbani Význam v sikhském písmu Držák samohlásky Eerree Gurmukhi. Foto © [S Khalsa]
Eerree je třetí ze tří držitelů samohlásek objevující se ve skriptu Gurmukhi Gurbani a je totožná s držiteli samohlásek pandžábské abecedy Paintee.
Eerreese vyslovuje s důrazem na druhé slabiky a zní jako era nebo err-raw.Eerreese používá na začátku slova, kde první hláska je hláska samohlásky, nebo v jakémkoli slově, kde před samohláskou nepředchází souhláska jako v případě dvojhlásky a jsou k ní přiřazeny specifické hlásky. zEerreeje fonetický a může se také objevit napsané jakoEreeneboto je. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Eerree v sikhském písmu
První Guru Nanak ohromil svého učitele svými duchovními vhledy, když dostal ve škole úkol napsat abecedu:
'Eevrree aad purakh hai daataa aapae sachaa tak-ee||
EEVRREE: Prvotní pán je ten, kdo dává, jen On je pravdivý.“ SGGS||432
04 z 36S - Průvodce výslovností částí Gurmukhi

Pandžábský Akhar Sassa z Gurbani Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Sassaa. Foto © [S Khalsa]
Sekce je jednou z 35 souhlásek písma Gurmukhi Gurbani a totožné s pandžábskou abecedou. Souhlásky Gurmukhi jsou známé jako 35 Akhar .
Sekcemá zvuk S a vyslovuje se s důrazem na druhou slabiku jako sa-saw. Romanizovaný pravopisSekceje fonetický a může se také objevit napsané jakoSassa. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Sassa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje několik akrostických forem poetických veršů napsaných autorem autoři Guru Granth Sahib :
'sasai soe sristt jin saajee sabhnaa saahib aek bha-i-aa||
SASSA: Ten, kdo stvořil svět, je ze všech Pánem Jediný Pán. První Guru Nanak Dev SGGS||432
'Sasai sabh jag sehaj oupaa-i-aa dospívající bhavan ik jotee||
SASSA: Celý vesmír stvořil s lehkostí a osvětlil tři říše jedním světlem.“ První Guru Nanak SGGS||930
Další akrostichové verše představujíNalévatv Gurbani zahrnují autory:
'Sasaa saran parae ab haarae||
SASSA: Nyní jsem vstoupil do tvé svatyně, ó Pane.' SGGS||260
'Sasaa siaanap chhaadd iaanaa||
SASSA: Vzdej se své chytrosti, nevědomý hlupáku.“ Guru Arjan Dev SGGS||260
'Sasaa tak neekaa kar sodhahu||
SASSA: Disciplinujte mysl vznešenou dokonalostí.“ Bhagat Kabir SGGS||342
'Sasaa so seh saej savaarai||
SASSA: Postel nevěsty duše je ozdobena přítomností jejího manžela lorda.“ Bhagat Kabir SGGS||342
'Sasai sanjam ga-i-ou moorrae aek daan tudh kuthaa-e la-i-aa||
SASSA: Ztratil jsi sebekázeň, blázne, a přijal jsi nabídky pod falešnou záminkou.“ SGGS||345
H - Průvodce výslovností Gurmukhi Haahaa

Punjabi Akhar Haahaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Haahaa. Foto © [S Khalsa]
Nízký je souhláska s Scénář Gurmukhi Akhar z Guru Granth Sahib a je téměř totožná s pandžábskou paintee abecedou.
Nízkýpředstavuje zvuk H jako v ha-ha se stejným důrazem na obě slabiky a je vyslovován tak, že při mluvení je cítit závan vzduchu, když je ruka držena před rty. Romanizovaný pravopisNízkýje fonetický a může se také objevit napsané jakoHaha. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje poetické veršeNízkýnapsáno První Guru Nanak Dev jako student, když byl pověřen psaním abecedy. Jeho učitel vyjádřil údiv, když dítě Nanak Dev napsal:
'haahai hor na koee daataa jeea oupaae jin rijak deeaa||
HAHA: Neexistuje žádný jiný Dárce než Ten, který stvořil stvoření, dává jim výživu.“ SGGS||435
Další básnické skladby od autoři Gurbaniho představovatNízkýzahrnout:
'Hahaha hot hoe nehee jaanaa||
HAHA: Existuje, ale není známo, že existuje.“ Bhagat Kabir SGGS||342
'haahai har kathaa boojh toon moorrae taa sadhaa sukh hoee||
HAHA: Rozuměj božské řeči, hlupáku, protože jedině tak dosáhneš věčného míru.“ Třetí Guru Amar Das SGGS||435
Gurmukhi abeceda Kakaa z Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Kakaa z Gurbani Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Kakaa. Foto © [S Khalsa]
Kakaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
K - Průvodce výslovností Gurmukhi Kakaa
Kakaa je souhláskou gurmukhského písma a je téměř identická s pandžábskou paintee abecedou.
Kakaase vyslovuje jako cka ckaaw (caw), s důrazem na druhou slabiku. Když držíte ruku před rty, nemělo by docházet k žádnému obláčky vzduchu. Romanizovaný pravopisKakaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoHovínko. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Kakáa v sikhském písmu
Sikhské písmo zahrnuje akrostickou formu poetických veršů ve výběrech v celém textu Guru Granth Sahib.
První Guru Nanak Dev , ohromil své instruktory, když jako malý chlapec dostal ve škole domácí úkol napsat abecedu, když dítě odpovědělo duchovním akrostichem:
'Kakai kes punddar jab hoo-ae vin saaboonai oujaliaa||
KAKKA: Když vlasy zbělají, pak bez mytí září.“ SGGS||432
Další akrostichové verše představujíKakaav Gurbani zahrnout:
'Kakaa kaaran karataa tak-oo||
KAKKA: On je příčinou, stvořením a Stvořitelem.“ SGGS||253 Pátý Guru Arjan Dev
'Kakaa kiran kamal meh paavaa||
KAKKA: Světlo božského poznání osvětluje svým paprskem lotos srdce.“ SGGS||340 Bhagat Kabir
'Kakai kaam krodh bharami-o-hu moorrae mamtaa laagae tud har visar-i-aa||
KAKKA: V chtíči a hněvu bloudíš, blázne zaměstnán světskou láskou, zapomněl jsi na Pána.“ SSGS||435 Třetí Guru Amar Das
Abeceda Gurmukhi Khakhaa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Khakhaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Khakhaa. Foto © [S Khalsa]
Khakhaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
KH - Průvodce výslovností Gurmukhi Khakhaa
Khakhaa je souhláska s Gurmukhi skript z Gurbani a totožné s pandžábskou abecedou.
Khakhaamá zvuk Kh a vyslovuje se jako ka-kaaw (caw), s důrazem na druhou slabiku. Když je ruka držena před rty, měl by se objevit obláček vzduchu. Romanizovaný pravopisKhakhaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoKhakha. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Khakhaa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje akrostichovou formu poetických veršůKhakhaaGurmukhi abecedy a objevuje se v různých výběrech po celém světě Guru Granth Sahib .
Guru Nanak, první sikhský guru ohromilo své instruktory, když jako malý chlapec dostal ve škole domácí úkol napsat abecedu, když dítě odpovědělo duchovním akrostichem:
'Khakhai khundhkaar saah aalam kar khareed jin kharach deeaa||
KHAKHA: Světový vládce, tvůrce dechu a času, získává příjmy z nedostatku živobytí.“ SGGS||432
Jiné akrostichové verše v Gurbani zahrnují několik autoři Guru Granth Sahib :
Poetické skladby na chválu Všemohoucího od pátého Guru Arjuna Dev
'Khakhaa khoonaa kachh nehee tis sanmrath kai paa-eh||
KHAKHA: Všemocnému Pánu nic nechybí.“ SGGS||253
'Khakhaa kharaa saraahou taahoo||
KHAKHA: Upřímně ho chval. SGGS|260
Poetické vhledy do duše tím Bhagat Kabir
'Khakhaa i-ahai khorr man aavaa||
KHAKHA: Duše vstupuje do jeskyně těla.“ SGGS||340
'khakhaa khoj parai jo koee||
KHAKHA: Hledají Ho vzácní lidé, kteří ho hledají.“ SGGS||342
'Khakhaa khirat khapat ga-e kaetae||
KHAKHA: Mnozí, kteří promarnili a zničili své životy, zahynou.“ SGGS||342
Gurmukhi Alphabet Rock of Gurbani ilustrovaný s výslovností

Punjabi Akhar Gagaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Gagaa. Foto © [S Khalsa]
Gagaa je souhláska abecedy Gurmukhi akhar.
G - Gurmukhi Rock Průvodce výslovností
Gagaa je souhláska s Scénář Gurmukhi Akhar z Gurbani a totožné s pandžábskou paintee abecedou.
Gagaase vyslovuje jako ga-gaw, s důrazem na druhou slabiku. Když držíte ruku před rty, nemělo by docházet k žádnému obláčky vzduchu. Romanizovaný pravopisGagaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoGag. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Gagaa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje akrostichovou formu poetických veršů a objevuje se v celém textu Guru Granth Sahib s významnými duchovními vhledy představovatGagaagurmukhské abecedy.
Guru Nanak, první ze sikhských guruů, ohromil své instruktory, když jako malý chlapec dostal ve škole domácí úkol napsat abecedu, dítě odpovědělo duchovním akrostichem:
'Gagai goe gaae jin chhoddee galee gobid garab bha-iiaa||
GAGGA: Kdo se zříká zpěvu písní Univerzálního Pána, stává se arogantním v řeči.“ SGGS||432
Jiné akrostichové verše v Gurbani zahrnují:
Pátý Guru Arjun Dev chválí účinky meditace:
'Gagaa Gobid Gun Ravhou Saas Saas Mp3 ke stažení zdarma||
GAGGA: Vyslovujte slavné chvály Mistra světa s každým nádechem a meditací na Něho. SGGS||254
Bhagat Kabir verš vysvětluje osvícenského gurua:
'Gagaa gur kae bachan pachhaanaa||
GAGGA: Porozumět instrukcím Osvícenců.“ SGGS||340
Třetí Guru Amar Das uvažuje o nesmírnosti vesmírného Pána.
'Gagai gobid chit kar moorrae galee kinai na paa-i-aa||
Gagga: Přemýšlejte o Pánu Vesmíru, hlupáku, pouhými řečmi Ho nikdo nikdy nedosáhl.“ SGGS||434
Abeceda Gurmukhi Ghaghaa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Ghaghaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Ghaghaa. Foto © [S Khalsa]
Ghaghaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
GH - Průvodce výslovností Gurmukhi Ghaghaa
Odmítnout je souhláskou písma Gurmukhi akhar, které je velmi podobné pandžábské paintee abecedě.
Odmítnoutse vyslovuje jako gha ghaaw s důrazem na druhou slabiku. Když je ruka držena před rty, měl by se objevit obláček vzduchu. Romanizovaný pravopisOdmítnoutje fonetický a může se také objevit napsané jakoOdejít. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Ghaghaa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje verše, které představujíOdmítnoutGurmukhi abecedy podle různých autoři Gurbaniho a objevuje se po celou dobu Guru Granth Sahib .
Guru Nanak, první guru Sikhů, ohromil své instruktory, když dostal ve škole úkol napsat abecedu, dítě odpovědělo duchovním akrostichem:
'Ghaghai ghaal saevak jae ghaalai sabad guroo kai laag rehai||
Zbývá vykonávat službu průvodci, i když sloužil božským hymnům připojeného Osvícence.“ SGGS||432
Další významné básnické verše od autoři Guru Granth Sahib představovatOdmítnoutzahrnout:
Pátý Guru Arjan Dev zdůrazňuje, že existuje pouze Bůh.
'Ghaghaa ghaalhou maneh eh bin har doosar naa-he||
GHAGHA: Vzpomeňte si na to, že neexistuje nikdo jiný než Pán.' SGGS||254
Bhagat Kabir říká, kde se nachází božské.
'Ghaghaa ghatt ghatt nimasai soee||
GHAGHA: V každém srdci přebývá.“ SGGS||340
Třetí Guru Amar Das dává vhled, že jakkoli duše hledá, nepozná pravé dary a požehnání.
'Ghaghai ghar ghar fireh toon moorrae dadai daan na tudh la-i-aa||9||
GHAGHA: Od dveří ke dveřím chodíš prosit, blázne. Tatínek: Ale požehnání, které nepřijímáš, ne.“ SGGS||423
Abeceda Gurmukhi Ngangaa z Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Ngangaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Ngangaa. Foto © [S Khalsa]
Ngangaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
NG - Průvodce výslovností doktora Gurmukhi
Snaha je souhláskou písma Gurmukhi akhar Gurbani a totožné s pandžábskou paintee abecedou.
Snahamá zvuk NG a vyslovuje se s důrazem na druhou slabiku. Romanizovaný pravopisSnahaje fonetický a může se také objevit napsané jakoPánineboNgangaa. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Ngangaa v sikhském písmu
Sikhské písmo v celém Guru Granth Sahib obsahuje abecední akrostichové skladby ve formě poetických veršů s duchovním významem.
Guru Nanak Dev jako chlapec ohromil svého učitele, když dostal pokyn napsat abecedu, odpověděl akrostichem na téma duchovního učence:
'Ngan-ngai ngiaan boojhai jae koee parriaa pandit soee||
NGANGA: Kdo rozumí duchovnímu poznání, stane se náboženským učencem.“ SGGS||432
Další významné akrostichové verše představujíSnahapodle autoři Gurbaniho peníze zahrnují:
Pátý Guru Arjund Dev vykládá v těchto řádcích učence duchovní moudrosti a úskalí hmotného světa.
'Ngan-ngaa ngiaan nehee mukh baato||
NGANGA: Božská moudrost se nezíská pouze ústním podáním.' Guru Arjun SGGS||251
'Ngan-ngaa khatt sastra hoe ngiaataa||
NGANGA: Člověk může být učencem šesti filozofických škol.“ Guru Arjun SGGS||253
'Ngan-ngaa ngraasai kaal jo saakat prabh horlivý||
NGANGA: Smrt se zmocňuje toho, kdo je Bohem určen, aby uctíval hmotný svět.“ SGGS||2534
Bhagat Kabir ve svém verši radí nevyvratitelnou moudrost:
'Ngan-ngaa nigreh anaehu kar nirvaaro sandaeh||
NGANGA: Uplatňujte sebeovládání, milujte božské a odmítněte pochybnosti.' SGGS||340
Gurmukhi abeceda Chachaa Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Chachaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Chachaa. Foto © [S Khalsa]
Chachaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
Ch - Průvodce výslovností Gurmukhi Chachaa
Uklidit je souhláskou písma Gurmukhi akhar Gurbani to je totožné s pandžábskou paintee abecedou.
Ukliditje symbol pro CH a vyslovuje se jazykem těsně za horními zuby jako ch in itch s důrazem na druhou slabiku.Ukliditje fonetický a může se také objevit napsané jakoChacha. Hláskování fonetci se může mírně lišit v původní gurmukhské gramatice, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Chachaa v sikhském písmu
V celém Písmu z Guru Granth Sahib akrostichová forma poetického verše vysvětluje duchovní význam gurmukhské abecedy.
První Guru Nanak Dev ohromilo své učitele, když jako malý chlapec dostal úkol napsat abecedu a dítě odpovědělo duchovním akrostichem na téma védských textů:
'Chachai chaar ved jin saajae chaarae khaanee chaar jugaa||
CHACHA: Je tvořivým zdrojem čtyř védských písem, čtyř metod plození a čtyř věků.“ SGGS||432
'Bas jal nit na vasat alee-al maer *cha-chaa* gun rae||
(Ó pošetilá žábo) bydlíš stále ve vodě (kde kvete lilie), ale čmelák, který tam nebydlí, *hladuje - omámený* vůní (lilie) z dálky.' SGGS||990
Další významné abecední verše představujíChacharůznými autoři Guru Granth Sahib zahrnout:
Pátý Guru Arjun Dev ve svém verši popisujícím jeho vztah k božství.
'Chachaa charan kamal gur laagaa||
CHACHA: K lotosovým nohám Osvícence jsem připoután.“ SGGS||254
Bhagat Kabir jehož poezie popisuje božské umění.
'Chachaa rachit chitra hai bhaaree||
CHACHA: Namaloval velký portrét, kterým je svět.“ SGGS||340
Abeceda Gurmukhi Chhachhaa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Chhachhaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Chhachhaa. Foto © [S Khalsa]
Chhachhaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
CHH (SH) - Průvodce výslovností Gurmukhi Chhachhaa
Chhachhaa je souhláska s Abeceda Gurmukhi Akhar z Gurbani a totožné s pandžábskou paintee abecedou.
Chhachhaamá zvuk C v oceánu a vyslovuje se s důrazem na druhou slabiku. Romanizovaný pravopisChhachhaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoChhachhaneboShhasshaaShhashaa. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
VýznamChhachhaav Sikhském písmu
V celém Písmu z Guru Granth Sahib lze nalézt poetické verše s duchovním významem gurmukhské abecedy akharChhachhaa:
Guru Nának první ze sikhských guruů ohromil své instruktory abecedním akrostichem o duchovní nevědomosti:
'Chhachhai chhaa-i-aa vartee sabh antar tera keeaa bharam hoaa||
CHHACHHA: Šíření duchovní nevědomosti je ve všech, kdo pochybují o Tvém konání.' SGGS||433
Jiné abecední akrostichy v Gurbani zahrnují verše od různých autoři Guru Granth Sahib :
Pátý Guru Arjun Dev líčí ideální pokoru duše ve svých akrostichových verších:
'Chhashhaa Chhoharae daas tumaarae||
CHHACHHA: Toto dítě je tvůj služebník.“ SGGS||254
'Chhachhaa chhaar hot tere santaa||
CHHACHHA: Kéž jsem prachem pod tvými Svatými.' SGGS||254
Bhagat Kabir uvažuje o Boží přítomnosti svým veršem:
'Chhashhaa ihai chhatrapat paasaa||
ČHACHHA: Ctihodný lord Mistr je přítomen.“ SGGS||340
'Chhachhai chheejeh ahnis moorrae kio chhootteh jam paakarri-aa||2||
Třetí Guru Amar Das ve svém verši zpochybňuje hodnotu slovních pronásledování:
CHHACHHA: Unavuješ se dnem i nocí, ó blázne, jak zjistíš, že se uvolnění drží pevně ve spárech smrti?“ ||2|| SGGS||434
13 z 36Gurmukhi abeceda Jajaa z Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Jajaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Jajaa. Foto © [S Khalsa]
Jajaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
J - Průvodce výslovností Gurmukhi Jajaa
Jájaa je souhláskou 35 znakového písma Gurmukhi akhar Gurbani která je totožná s Punjabi paintee abeceda .
Jájaamá zvuk J a vyslovuje se s důrazem na druhou slabiku jako ja-jaw. Romanizovaný pravopisJájaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoDědeček. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhském jazyce, stejně jako ve fonetických romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Jajaa v sikhském písmu
Sikhské písmo Guru Granth Sahib zahrnuje akrostichovou formu poetického verše napsaného prvním První Guru Nanak Dev jako mladý student, když dostal pokyn napsat abecedu:
'Jajai jaan mangat jan jaachai lakh chouraaseeh bheekh bhaviaa||
JAJJA: Tato pokorná bytost prosí o moudrost, když prošla osmdesáti čtyřmi lakhy (8,4 milionu) existencí.“ SGGS||433
Jiné akrostichové verše v Gurbani zahrnují verše s duchovním významemJájaaněkolika dalšími autoři Guru Granth Sahib počítaje v to:
'Jajaa jaanai ho kashh hooaa||
JAJJA: Člověk soustředěný na ego věří, že se stal něčím.“ SGGS||255 by Pátý Guru Arjan Dev
'Jajaa jo tan jeevat jaraavai||
JAJJA: Kdo spálí tělo zaživa.“ SGGS||340 by Bhagat Kabir
'Jajai joh hir la-ee teree moorrae ant gaiaa pachhutaavehgaa||
JAJJA: Byl jsi okraden o tvé božské světlo, blázne, budeš činit pokání a nakonec s lítostí odejdeš.“ SGGS||434 by Třetí Guru Amar Das
14 z 36Abeceda Gurmukhi Jhajhaa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Jhajhaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Jhajhaa. Foto © [S Khalsa]
Jhajhaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
Jh - Průvodce výslovností Gurmukhi Jhajhaa
Jhajhaa je souhláska gurmukhského písma a identická s pandžábskou abecedou.
Jhajhaamá zvuk Jh podobný J jako v Jacques, Zs jako v Zsa Zsa nebo X jako v Xenia a vyslovuje se jako Jh-jhaaw nebo Zsa-Zsaa, s důrazem na druhou slabiku. Když je ruka držena před rty, měl by se objevit obláček vzduchu. Romanizovaný pravopisJhajhaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoJhajha. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Písma Jhajhaain Sikh
Sikhské písmo obsahuje akrostichovou formu poetických veršůJhajhaagurmukhské abecedy a objevuje se v celém textu Guru Granth Sahib .
Jako mladý student Guru Nanak Dev Ji napsal duchovně orientovaný verš potvrzující štědrou povahu Božství:
'Jhajhai jhoor marhu kiaa praanee jo kichh daennaa so dae rehiaa||
JHAJHA: Ó smrtelníku, proč umíráte úzkostí? Cokoli Pán dává, dává neustále.“ SGGS||433
Akrostické verše v Gurbani jiným autoři Guru Granth Sahib zahrnout:
'Jhajhaa jhooran mittai tumaaro||
JHAJHA: Tvé trápení skončí.“ SGGS||255 Guru Arjan Dev
'Jhajha ourajh surajh nehee jaanaa||
JHAJHA: Jsi zapletený do světa a nevíš, jak se rozmotat.“ SGGS||340 Bhagat Kabir
'Jhajhai kadhae no jhooreh moorrae satgur kaa oupadaes sun toon vikhaa||
JHAJHA: Možná bys nikdy nemusel činit pokání, ó hlupáku, kdybys jen na okamžik poslouchal pokyny Pravého Osvícence.“ SGGS||435 Guru Amar Das
Abeceda Gurmukhi Njanjaa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Njanjaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Njanjaa. Foto © [S Khalsa]
Njanjaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
Nj - Průvodce výslovností Gurmukhi Njanjaa
Njanjaa je souhláska s Gurmukhi skript která je totožná s pandžábskou abecedou.
Njanjaase říká s jazykem přitisknutým ke střeše úst za horními zuby s důrazem na druhou slabiku.Njanjaaje fonetický, Nj může být také psán jako Ny nebo dokonce Ni a vyslovuje se jako Enya, onion nebo California spíše než enjoy nebo engine.Njanjaamůže také vypadat jakoRajčataprotože pravopis se v originále mírně liší Gurmukhské texty stejně jako romanizované a anglické překlady Gurbani.
Význam Njanjaa v sikhském písmu
Sikhské písmo zahrnuje akrostické formy poetických veršůNjanjaa.
Ukazuje duchovní vhled, když je ještě chlapec, Guru Nanak Dev první ze sikhských guruů napsal:
'Njannjai nadar karae jaa daekhaa doojaa koee naahee||
Když jsem viděl jeho půvabný pohled, nevidím vedle něj nikoho jiného.“ SGGS||433
Další významný akrostichšabady GurbanihopředstavovatNjanjaazahrnout:
'Njannjaa njaanhu drirr sehee binas jaat eh hae-et||
NYANYA: Vězte naprosto správně, že světská láska skončí.“ Pátý Guru Arjun Dev SGGS||255
'Njannjaa nikatt ju ghatt rehio door kehaa taj jaa-e||
NYANYA: Bydlí poblíž ve tvém srdci, proč Ho hledat daleko?' SGGS||340Bhagat Kabir
Gurmukhi Script Tainkaa of Gurbani ilustrovaný s výslovností

Pandžábský Akhar Tainkaa z Gurbani Illustrated Gurmukhi Script Tainkaa. Foto © [S Khalsa]
Tainkaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
TT - Průvodce výslovností Gurmukhi Tainka
Tankaa je souhláska s Gurmukhi skript která je totožná s pandžábskou abecedou.
Tankaazní jako tank-aw, představuje tvrdé T jako v koudel, může být reprezentováno dvojitým TT a vyslovováno s jazykem stočeným dozadu, aby se dotkl horní části úst. Romanizovaný pravopisTankaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoTanka,DnesneboTattaprotože pravopis se může mírně lišit v původních textech Gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech Gurbani.
Význam Tainky v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje duchovní poznatky napsané ve formě akrostichových básní prvním Guru Nanakem jako studentem:
Tattai ttanch karuh kiaa praannee gharree ke mueht ke ooth chalnaa||
TATTA: Proč praktikuješ pokrytectví, ó smrtelníku? Za chvíli vstaneš a za okamžik odejdeš.“ SGGS||433
Další posvátné akrostichové představyDneszahrnuje toto podle Bhagat Kabir :
'Ttattaa bikatt ghaatt ghatt maahee||
TATTA: Obtížná cesta k Bohu spočívá cestou srdce a mysli uvnitř.' SGGS||341
Gurmukhi Script Tthatthhaa z Gurbani ilustrovaný s výslovností

Pandžábský Akhar Tthatthhaa Význam v sikhském písmu Gurmukhské písmo T Thatthhaa. Foto © [S Khalsa]
Tthatthhaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
TTH - Průvodce výslovností Gurmukhi Tthatthaa
Tthatthaa je souhláska Gurmukhi akhar, která je totožná s pandžábskou paintee abecedou.
Tthatthaamá zvuk Th a vyslovuje se jako tha-thaaw s důrazem na druhou slabiku. Jazyk je stočený dozadu, aby se dotýkal horní části úst, a když je ruka držena před rty, měl by se objevit obláček vzduchu. Romanizovaný pravopisTthatthaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoTthattha,Thhathaanebo jiné variace. Originál fonetický gurmukhský hláskování se mohou nepatrně lišit, stejně jako romanizované a anglické překlady Gurbani.
Význam Tthatthaa v Písmu Sikh
Akrostické formy duchovně významných poetických veršů se souhláskami gurmukhské abecedy se objevují v celém písmu Guru Granth Sahib . Jako chlapec v Nanak Sahib, Guru Nanak Dev reformátor napsal:
Tthhatthhai thhaadhh vartee tin antar har charnee jinh kaa chit laagaa||
TTHHATTHA: Mír prostupuje srdce těch, jejichž mysl je připoutána k Pánovým lotosovým nohám.“ SGGS||433
Další akrostichové verše představujíTthatthaapodle Gurbaniho autoři zahrnout:
'Tthhatthaa manooaa thhaaheh naahee||
TTHHATTHA: Jejich pocity neubližují.“ SGGS||256 Pátý Guru Arjun Dev
'Tthhatthhaa ehai door thhag neeraa||
TTHHATTHA: Držte se v dostatečné vzdálenosti od tohoto přeludu.“ SGGS 341 Bhagat Kabir
Gurmukhi abeceda Ddad of Boys ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Ddaddaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Ddaddaa. Foto © [S Khalsa]
Ddddaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
DD – Průvodce výslovností Gurmukhi Ddaddaa
Táta je souhláska s Gurmukhi skript funkce v Gurbani a je totožná s pandžábskou abecedou.
Tátaje zastoupeno DD a vyslovuje se Da-daaw, s důrazem na druhou slabiku. Jazyk je stočený dozadu, aby se dotkl horní části úst za hřebenem dásní. Zvuk je podobný dvojitému DD u tatínka nebo D u ropuchy nebo doktora. Romanizovaný pravopisTátaje fonetický a může se také objevit napsáno jednoduše jakotati. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhském, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Ddaddaa v sikhském písmu
Několik šabady z Guru Granth Sahib VlastnostiTátav akrostické formě poetického verše s duchovním významem.
Guru Nanak, první ze sikhských guruů, začal psát hymny duchovních zásluh, když byl ještě chlapec:
'ddaddai ddanph karhu kiaa praannee jo kichh hoaa su sabh chalnaa||
DDADDA: Proč předvádíš tak okázalá představení, smrtelníku? Cokoli existuje, všechno pomine.“ SGGS||433
Další akrostichové verše od autoři Gurbaniho kdeTátazahrnuje:
'Ddaddaa ddaeraa ehu nehee jeh dderaa teh jaan||
DDADDA: Tento příbytek není vaším skutečným příbytkem, o kterém musíte vědět.“ SGGS||256 Pátý Guru Arjan Dev
'Daddaa darra oupajae darra jaaee||
DDADDA: Když si uvědomíme strach z Boha, další obavy odejdou.“ SGGS||341 Bhagat Kabir
Abeceda Gurmukhi Dhhadhhaa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Dhhhaddhhaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script DDhaddhaa. Foto © [S Khalsa]
Ddhaddhaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
Dhh - Průvodce výslovností Gurmukhi Dhhadhhaa
Ano je souhláskou písma Gurmukhi obsaženého v Gurbaniho hymny, a je totožná s pandžábskou abecedou.
Anomá zvuk Dh a vyslovuje se jako dha-dhaaw s důrazem na druhou slabiku. Jazyk je stočený dozadu, aby se dotkl horní části úst za hřebenem dásní. Když je ruka držena před rty, měl by se objevit obláček vzduchu. Romanizovaný pravopisAnoje fonetický a může se také objevit napsané jakoDhaddhaanebo dokonce jejich variaceTato země. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhském, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Dhhadhhaa v sikhském písmu
Představení akrostichové formy poezieDhhadhhaa ofGurmukhi abeceda se objeví v několika Hymny Guru Grantha Sahiba .
První Guru Nanak ještě jako dítě zdůraznil duchovní význam básnické kompozice, když napsal:
'Dhhadhhai dhhaa-eh ousaarai aapae jio tis bhaavai tivai karae||
DHHADHHA: Pán sám zakládá a ruší, jak se mu to líbí, tak to dělá.' SGGS||432
Další takové akrostichové verše v Guru Granth Sahib zahrnout:
'Dhhadhhaa dhhoodhhat keh phirhu dhhoodhhan e-aa muž maa-eh ||||
DHHADHHA: Kam se touláš a hledáš? Hledejte místo toho ve své vlastní mysli.“ Pátý Guru Arjan Dev SGGS||256
'Dhhadhhaa dhhig dhhoodhheh kat aanaa||
DHHADHHA: Proč ho hledáte jinde v každém jiném směru? SGGS||341 Bhagat Kabir
Gurmukhi abeceda Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Nhaanhaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Nhaanhaa. Foto © [S Khalsa]
Nhaanhaa z abecedy Gurmukhi.
Nh - Průvodce výslovností Gurmukhi Nhaanhaa
Nhaanhaa je souhláska s 35 Gurmukhi Akhar z Gurbani a je totožná s pandžábskou abecedou.
Nhaanhaaje reprezentováno Nh nebo dvojité NN má zvuk N jako v burn.Nhaanhaase říká s důrazem na obě slabiky stejně jako v Na-na a vyslovuje se s jazykem stočeným dozadu, aby se dotkl stropu úst, takže když se mluví, dojde k mírnému závanu vzduchu, když je ruka držena před rty. . Romanizovaný pravopisNhaanhaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoNanna. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Nhaanhaa v sikhském písmu
Akrostická forma poetického verše napsaná První Guru Nanak jako malý chlapec když učitel zadá ve škole domácí úkol napsat abecedu, vyjadřuje duchovní úspěch dobytí ega:
'Naanai ravat rehai ghatt antar har gun gaavai soee||
NANNA: Ten, jehož nitro je naplněno Pánem, zpívá Jeho slávu.“ SGGS||433
Další akrostichové verše představujíNhaanhaa složilrůznými autoři Gurbaniho zahrnout:
'Naanaa běžel tae seeejhee-ai aatam jeetai ko||
NANNA: Ten, kdo si podmaní vlastní bytost, vyhraje bitvu života.“ SGGS||256 Pátý Guru Arjan Dev
'Naanaa běžela rootou nar nehee karai||
NANNA: Válečník, který bojuje na bitevním poli, by měl držet krok a pokračovat.“ SGGS||340 Bhagat Kabir
Gurmukhi abeceda Tataa z Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Tataa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Tataa. Foto © [S Khalsa]
Tataa je souhláska abecedy Gurmukhi.
T - Průvodce výslovností Gurmukhi Tataa
Hrát si je souhláska s 35 Gurmukhi Akhar z Gurbani a je shodný s Pandžábská abeceda.
Hrát sipředstavuje zvuk hlásek T a říká se jako ta-taw s důrazem na druhou slabiku a vyslovuje se jazykem přitisknutým na zadní stranu horních zubů. Při držení ruky před rty není cítit žádný vzduch. Romanizovaný pravopisHrát sije fonetický a může se také objevit napsané jakoDnes. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Tataa v sikhském písmu
Písmo svaté Guru Granth Sahib obsahuje akrostichovou formu poetického verše duchovního významu, který napsal první guru Nanak jako malý chlapec:
'Tatai taaroo bhavajal hoaa taa kaa ant na paa-i-aa||
TATTA: Hrozný světový oceán je tak hluboký, že nelze najít jeho hranice.“ SGGS||433
Další akrostichové verše duchovního významu představujíTéměř napsánopodle autoři Gurbabiho zahrnout:
'Tataa taa sio preet kar gun nidh gobid ra-ae||
TATTA: Zachovejte lásku k tomu Pokladu Excelence, který je Univerzálním Svrchovaným Pánem.“ SGGS||256 Pátý Guru Arjan Dev
'Tataa atar tario-oo neh jaa-ee||
TATTA: Zrádný světový oceán nelze překročit.“ SGGS||341 Bhagat Kabir
Gurmukhi Thathaa z abecedy Gurbani ilustrované s výslovností

Punjabi Akhar Thathaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Thathaa. Foto © [S Khalsa]
Thathaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
TH - Průvodce výslovností Gurmukhi Thathaa
Thathaa je souhláska s 35 Gurmukhi Akhar a je totožná s pandžábskou paintee abecedou.
Thathaapředstavuje zvuk TH jako v zubech, říká se jako Tha-thaw s důrazem na druhou slabiku a vyslovuje se s jazykem zatlačeným za horními zuby, takže když je ruka držena před rukou, je cítit obláček vzduchu. rty. Romanizovaný pravopisThathaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoThattha. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhském, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Thathaa v Písmu Sikh
Jako malý chlapec Guru Nanak překvapil své učitele, když napsal formu akrostichové poezie s hlubokým duchovním významem:
'Thathai thaan thaanntar so-ee jaa kaa kee-aa sabh ho-aa||
THATHA: Na všech místech a meziprostorech je On, všechno, co existuje, je Jeho dílem.“ SGGS||433
Použití dalších významných akrostichových veršůThathaasložený z autoři Guru Granth Sahib zahrnout:
'Thathaa thir ko-o-oo nehee kaa-e pasaarhu paav||
THATHA: Nic není trvalé, proč natahuješ nohy?“ SGGS||257 Guru Arjun Dev
'Thathaa athaah thaah nehee paavaa||
THATHA: Je nevyzpytatelný, Jeho hlubiny nelze prozkoumat.“ SGGS||342 Bhagat Kabir
Abeceda Gurmukhi Matka Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Dadaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Dadaa. Foto © [S Khalsa]
Dadaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
D - Průvodce výslovností Gurmukhi Dadaa
Dadaa je souhláska s 35 Gurmukhi Akhar z Gurbani a je totožná s pandžábskou paintee abecedou.
Dadaase vyslovuje jako da-daw s důrazem na druhou slabiku. Zvuk D je vydáván jazykem přitisknutým na zadní stranu horních zubů. Když držíte ruku před rty, nemělo by docházet k žádnému obláčky vzduchu. Romanizovaný pravopisDadaaje fonetický a může se také objevit napsané jakotati. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Dadaa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje poetické verše s akharskou souhláskouDadaagurmukhské abecedy a objevuje se v celém textu Guru Granth Sahib .
Duchovní akrostich od Guru Nanak, první ze sikhských guruů , ohromil své instruktory, když nezletilý žák odpověděl na úkol:
'Dadai dos na dae-oo kisai dos karnmaa aapn-i-aa||
DADDA: Neobviňujte nikoho jiného, chyba je ve vašem vlastním přičinění.“ SGGS||433
Acrostic Gurbani verše jiných autorů zahrnují:
'Dadaa daataa ae-ek hai sabh ko daevanhaar||
DADDA: Velký dárce je Ten, který vše obdarovává Pána.' SGGS||257 Guru Arjun Dev
'Dadaa daekh ju binsanhaaraa||
DADDA: Cokoli je vidět, podléhá zkáze.“ SGGS ||341Bhagat Kabir
Gurmukhi abeceda máslo z Gurbani ilustrované s výslovností

Punjabi Akhar Dhadhaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Dhadhaa. Foto © [S Khalsa]
Dhadhaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
DH - Průvodce výslovností másla Gurmukhi
Máslo je souhláska s 35 Gurmukhi Akhar z Gurbani a totožné s pandžábskou abecedou.
Máslopředstavuje zvuk DH jako v dha-dhaw s důrazem na druhou slabiku a vyslovuje se jazykem přitisknutým na zadní stranu horních zubů, takže při mluvení je cítit závan vzduchu, když je ruka držena před rty . Romanizovaný pravopisMásloje fonetický a může se také objevit napsané jakoPrsa. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam másla v sikhském písmu
Guru Granth Sahib Písmo obsahuje akrostichovou formu poetického verše, který napsal první Guru Nanak jako malý chlapec. Chlapec ohromil svého učitele, který vyjádřil údiv, když dítě Nanak Dev napsal:
'Dhadhai dhaar kalaa jin chhoddee har cheejee jin rang kee-aa||
DHADHA: Země byla ustanovena a udržována Pánem, který všemu udělil svou barvu.' SGGS||433
'Dhadhai dharam dharae dharmaa pur gunkaaree man dheeraa||
DHADHA: Ti, kdo zakotvují oddanost, přebývají ve městě víry, jsou ti hodní, jejichž mysl je pevná a stabilní.
Dhadhai dhool parrai mukh mastak kanchan bha-ae manooraa||
DHADHA: Prach nohou těchto svatých, který se dostane na tvář a čelo člověka, promění člověka ze železa na zlato.“ SGGS||930
Další akrostichové verše v Gurbani představujíMáslozahrnovatvýznamné šabady složeno:
'Dhadhaa dhoor puneet tere janoo-aa||
DHADHA: Prach pod nohama svatých je posvátný.' SGGS||251
'Dhadhaa dhaavat tou mittai santsang ho-e baas||
DHADHA: Putování ustane, když člověk dosáhne příbytku ve společnosti Světce.“ SGGS||257
'Máslo aradheh ouradh nibaeraa||
DHADHA: Všechno je vyřešeno, když se člověk otočí a vystoupí z nižších říší Země do vyšších říší nebes.' Kabir SGGS||341
'Dhadhai dhaavat varaj rakh moorrae antar terai nidhaan pa-i-aa||
DHADHA: Omez své putování, ó blázne, v tobě je nalezen poklad.' SGGS||435
Abeceda Gurmukhi Nanaa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Nanaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Nanaa. Foto © [S Khalsa]
Nanaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
N - Průvodce výslovností Gurmukhi Nanaa
Nana je souhláska s 35 Gurmukhi Akhar z Gurbani a je totožná s pandžábskou abecedou.
Nanapředstavuje zvuk N jako v na-naw s důrazem na druhou slabiku a je vyslovován tak, že se jazyk dotýká zadní části horních zubů. Když je ruka držena před rty, nemělo by dojít k žádnému obláčky vzduchu. Romanizovaný pravopisNanaje fonetický a může se také objevit napsané jakoNannaa. Pravopis se může oproti originálu mírně lišit Gurmukhi i stejně jako romanizované a anglické překlady.
Význam Nanaa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje akrostichovou formu poetického verše, který napsal první Guru Nanak jako malý chlapec, když dostal ve škole od svého učitele domácí úkol napsat abecedu. Jeho učitel vyjádřil údiv, když dítě Nanak Dev napsal:
'Nannai naah bhog nit bhogai naa ddeethhaa naa sanmhaliaa||
NANNA: Pán manžel si vždy užívá potěšení, ale není vidět ani pochopit.“ SGGS||433
Jiný styl akrostichu šabady představovatNanapodle autoři Guru Granth Sahib zahrnout:
'Nannaa narak pareh tae naahee||
NANNA: Do Naraku (pekla) nespadnou.“ SGGS||257
'Sidhhan-ngaa-i-ai simareh naahee nannai naa tudh naam la-i-aa||
Sidhan, Ngaayiyai: Nepamatuješ si Ho, NANNO: ani se nevyžíváš v Jeho jménu.' SGGS||434
'Nannaa nis din nirakhat jaaee||
NANNA: Noci a dny plynou, zatímco já je míjím a hledám Pána.“ Kabir SGGS||340
Gurmukhi abeceda Papaa z Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Papaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Papaa. Foto © [S Khalsa]
Papaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
P - Průvodce výslovností Gurmukhi Papaa
Táto je souhláska s 3k achar písma Gurmukhi a je totožné s písmem Pandžábská abeceda.
Tátoje reprezentováno P a vyslovováno jako pa-paw, s důrazem na druhou slabiku. Rty musí být nejprve přitlačeny k sobě a poté rozevřeny, aby se vytvořil zvuk Pa. Když je ruka držena před rty, když se mluví Papaa, nemělo by dojít k žádnému obláčky vzduchu. Romanizovaný pravopisTátoje fonetický a může se také objevit napsané jakoTáto. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Papaa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje akrostichové poetické verše se souhláskou GurmukhiTátovšabady Gurbaniho.
Při psaní veršů Guru Nanak, první ze sikhských guruů , udivoval své instruktory jako malý chlapec svými duchovními vhledy:
'Papai paatisaahu parmaesar vaekhann ko parpanch kee-aa||
PAPPA: Nejvyšší král a transcendentní Pán stvořil svět a dohlíží na něj.“ SGGS||433
Další akrostichové verše v Guru Granth Sahib různými autoři Gurbaniho zahrnout:
'Papaa parmit paar na paa-i-aa||
PAPPA: Je mimo odhad, Jeho limity nelze objevit.“ SGGS||258 Pátý Guru Arjan Dev
'Papaa apar paar nehee paavaa||
PAPPA: Je bezmezný, jeho hranice nelze nikdy poznat.“ SGGS||341 Bhagat Kabir
'Papai paar na pavehee moorrae parpanch toon palach rehiaa||
PAPPA: Nepřeplaveš, blázne, protože jsi zabraný do světských záležitostí.“ SGGS||435 Třetí Guru Amar Das
Gurmukhi abeceda Phaphaa z Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Phaphaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Phaphaa. Foto © [S Khalsa]
Phaphaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
Průvodce výslovností Ph - Gurmukhi Phaphaa
Phaphaa je souhláska s 35 akharů písma Gurmukhi a je totožné s písmem Pandžábská abeceda.
Phaphaaje reprezentováno PH jako u slona a vyslovuje se jako pha-phaw s důrazem na druhou slabiku. Romanizovaný pravopisPhaphaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoPhaphaa občas F je neboFaffase používá, nicméně PH je správnější, protože zvuk je plně nasáván. Všimněte si rozdílu mezi tím, když říkáte vidlička a slon nebo fosfor, když držíte ruce na rtech. Rty musí být nejprve přitlačeny k sobě a poté otevřeny, aby vydaly zvuk. Při držení ruky před rty byste měli cítit zřetelný závan vzduchu. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Phaphaa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje akrostichovou formu poetických veršůPhaphaagurmukhské abecedy a objevuje se v celém textu Guru Granth Sahib .
Jako dítě guru Nanak, první sikhský guru, ohromil své instruktory, když jim předložil abecední duchovní akrostich:
'Phaphai phaahee sabh jag phaasaa jam kai sangal bandh la-i-aa||
PHAPHA: Celý svět je zapleten do smyčky Smrti a spoután jejími řetězy.“ SGGS||433
Akrostické verše od jiných autoři Gurbaniho představovatPhaphaazahrnout:
'Phaphaa phirat phirat taky aa-i-aa||
PHAPHA: Po bloudění a bloudění jsi konečně přišel.“ SGGS||258 Pátý Guru Arjan Dev
'Phaphaa bin phooleh phal ho-ye||
PHAPHA: Bez kvetení se produkuje ovoce.“ SGGS||340 Bhagat Kabir
Gurmukhi abeceda Babaa z Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Babaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Babaa. Foto © [S Khalsa]
Babaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
B – Průvodce výslovností Gurmukhi Babaa
Dcera je souhláska s Gurmukhi 35 Akhar a je stejný jako Pandžábská abeceda .
Dceraje zastoupeno B a vyslovováno jako ba-baw, s důrazem na druhou slabiku. Rty musí být nejprve přitlačeny k sobě a poté otevřeny, aby vytvořily zvuk Ba. Když držíte ruku před rty, nemělo by docházet k žádnému obláčky vzduchu. Romanizované hláskování slova je fonetické a může se také jevit jakoSkvělý. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Babaa v sikhském písmu
Sikhské písmo zahrnuje formu poetického verše, který se objevuje Guru Granth Sahib který se vyznačujeDceraznak abecedy Gurmukhi.
Guru Nanak, první sikhský guru, na svého tutpora velmi zapůsobil, když jako malý chlapec složil duchovní akrostich:
'Babai baajee khaelan laagaa chouparr keetae chaar jugaa||
Babba: Začal hrát hru a jako plátno na kostky použil čtyři věky.“ SGGS||433
Různí autoři také komponovali akrostichové verše z Gurbani představovatDcerapočítaje v to:
'Babaa breham jaanat tae brehmaa||
BABBA: Ten, kdo věští (intuitivně pozná) Nejvyššího Božství, je známý jako Brahmin.“ SGGS||258 Pátý Guru Arjun Dev
'Babaa bindeh bind milaavaa||
BABBA: Kapka a kapka se mísí dohromady.“ SGGS||340Bhagat Kabir
'Babai boojheh naahee moorrae bharam bhulae teraa janam ga-i-aa||
BABBA: Nechápeš, blázne, oklamaný pochybnostmi, tvůj život chátrá.“ SGGS||434 Třetí Guru Amar Das
Abeceda Gurmukhi Bhabhaa z Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Bhabhaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Bhabhaa. Foto © [S Khalsa]
Bhabhaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
BH- Průvodce výslovností Gurmukhi Bhabhaa
Bhabhi je souhláska s Gurmukhi skript 35 Akhar a je stejný jako u Pandžábská abeceda .
Bhabhise vyslovuje jako bha-bhaw s důrazem na druhou slabiku. Rty musí být nejprve přitlačeny k sobě a poté otevřeny, aby vydaly zvuk. Romanizovaný pravopisBhabhije fonetický a může se také objevit napsané jakoBhabha. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani. Pro účely romanizovaného přepisu v Gurbani bible,Bhabhije nejčastěji reprezentováno BH, ale někdy je psáno jako P pro nespisovné účely při psaní romanizované pandžábštiny, protože stejně jako v anglickém způsobu vyjadřování P by měl být cítit zřetelný závan vzduchu, když je ruka držena před rty. Například pandžábské slovo pro sestru může být hláskováno Bhainji nebo Penji římskými písmeny.
Význam Bhabhaa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje akrostichovou formu poetických veršůBhabhigurmukhské abecedy a objevuje se v celém textu Guru Granth Sahib .
Guru Nanak Dev , první ze sikhských guruů, ohromil své instruktory, když jako malý chlapec dostal ve škole domácí úkol napsat abecedu, dítě odpovědělo duchovním akrostichem:
'Bhabhai bhaaleh se phal paaveh gur parsaadee jinh ko bho pa-i-aa||
BHABHA: Ti, kdo hledají, jsou plodní milostí Osvícence a stávají se bohabojnými.' SGGS||434
Další významný akrostich šabady různými autoři Guru Granth Sahib zahrnout:
'Bhabhaa bharam mittaavhu apanaa||
BHABHA: Zahoďte své pochybnosti.“ SGGS||258 Pátý Guru Arjan Dev
'Bhabhaa bhaedeh bhaed milaavaa||
BHABHA: Rozptýlení pochybností bylo dosaženo božského sjednocení.' SGGS||342 Bhagat Kabir
'Bhabhai bhavjal ddubohu moorrae maa-i-aa vich galtaan bha-i-aa||
BHABHA: Utopil jsi se v hrozném světovém oceánu, ó blázne, zatímco jsi pohlcen iluzorním bohatstvím Mayi.“ SGGS||435 Třetí Guru Amar Das
Gurmukhi Script Mamaa of Gurbani ilustrovaný s výslovností

Punjabi Akhar Mamaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Mamaa. Foto © [S Khalsa]
Mamaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
M - Průvodce výslovností Gurmukhi Mamaa
mami je souhláska s Gurmukhi skript 35 akhar z Gurbani a je stejný jako jeho Pandžábská abeceda protějšek.
mamije zastoupeno M a vyslovuje se jako Ma-maw, s důrazem na druhou slabiku. Romanizovaný pravopismamije fonetický a může se také objevit napsané jakoMatka. Rty musí být nejprve přitlačeny k sobě a poté otevřeny, aby vydaly zvuk. Při držení ruky před rty by neměl být cítit žádný závan vzduchu. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Mamaa v sikhském písmu
Písmo svaté Guru Granth Sahib zahrnuje poetické verše sMatkaabeceda Gurmukhi. Učitelé byli ohromeni, když jim jejich student Guru Nanak, první sikhský guru, předložil duchovní akrostich:
'Manmai mohu maran madhu-soodhan maran bha-i-aa tab chaetaviaa||
Mamma: Připoutaný ke světské lásce, jen po smrti smrtelník myslí na Ničitele démonů a pak si vzpomene na umírající Boží (Nesmrtelný) Nektar.“ SGGS||434
Další verše představujímamiv Gurbani zahrnují akrostichy podle autorů :
Pátý Guru Arjun Dev:
'Máma maganehaar i-ana||
MAMMA: Ten pozér je bezradný.“ Guru Arjun Dev SGGS||258
'Mamaa jaahoo maram pachhaanaa||
MAMMA: Člověk, který vnímá božská tajemství.“ SGGS||259
'Mamaa mool gehiaa man maanai||
MAMMA: Když jeho původ přilne k duši, je nasycená.“ SGGS||342
'Mamaa man sio kaaj hai man saadhae sidh ho-e||
MAMMA: Mysl je zaneprázdněná, mysl, když je ukázněná, dosahuje dokonalosti.“ Kabir SGGS||342
'Manmai mat hir la-ee teree moorrae houmai vaddaa rog pa-i-aa||
MÁMA: Tvůj intelekt byl vydrancován, blázne, pýcha tě velmi zasáhla.“ SGGS||435
Abeceda Gurmukhi Ilustrovaná S Výslovností

Punjabi Akhar Yayaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Yayaa. Foto © [S Khalsa]
Yayaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
Y - Průvodce výslovností Gurmukhi Yaya
Yayaa je souhláska s 35 písmo akhar Gurmukhi z Gurbani a totožné s jeho Pandžábská abeceda protičást.
Yayaaje reprezentováno Y a vyslovuje se jako ya-yaw s důrazem na druhou slabiku. Romanizovaný pravopisYayaaje fonetický a může se také objevit napsané jakoTeta. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Yayaa v sikhském písmu
Guru Nanak, první sikhský guru Sikh, složil akrostic hymnyYayaajako mladý student:
'Yayai janam na hovee kad hee je kar sach pachhaannai||
YAYYA: Zrození znovu nepřijme ten, kdo si uvědomí Pravého Pána.“ SGGS||434
Pátý Guru Arjan Dev také složil podobný styl abecední akrostich šabady :
'Yayaa jaro duramat do-oo||
YAYYA: Spalte egoistické myšlenky dvojsmyslnosti.
Tiseh tiaag sukh sehajae tak-oo||
Vzdejte se jich a klidně spěte v rovnováze.
Yayaa jaa-e parhu sant sarnaa||
YAYYA: Jdi hledat útočiště Svatých.
Jeh aasar e-aa bhavjal taranaa||
S jejich pomocí je překonán strašlivý světový oceán.
'Yayaa janam na aavai so-oo||
YAYYA: Zrození se znovu nebere.
Ek naam lae maneh paro-oo||
Když se jméno Jedno vezme v srdci.
Yayaa janam na haaree-ai gur poorae kee ttaek||
YAYYA: Tento život nebude promarněn, pokud má člověk podporu čistého osvícence.
Naanak sukh paa-i-aa jaa kai hee-a-rai ek||14||
Ó Nanaku, člověk nalezne mír se svým srdcem při dosažení Jediného Pána.“ ||14|| Guru Arjun Dev SGGS||253
'Yaya jatan karat z bidhee-aa||
YAYYA: Lidé vynakládají úsilí různého druhu.
Ek naam bin keh lo sidhee-aa||
Jak dalece může někdo uspět bez Jednoho jména?“ SGGS||259
Bhagat Kabir, světec z 15. století složil hymny také ve stylu akrostich:
'Yayaa jo jaaneh tou duramat han kar bas kaa-i-aa gaa-o||
YAYYA: Jestli něčemu rozumíš, pak znič svou dvojmyslnost a podrob si vesnici těl.“ SGGS||342
Gurmukhi abeceda Raaraa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Raaraa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Raaraa. Foto © [S Khalsa]
Raaraa je souhláska abecedy Gurmukhi.
R - Průvodce výslovností Gurmukhi Raaraa
Ne je souhláska s Gurmukhi skript 35 akhar a totožné s jeho Pandžábská abeceda protějšek.
Neje symbol pro R a vyslovuje se jazykem dopředu, je převalován a zní jako are-rrr.Neje fonetický a může se také objevit napsané jakoRarra. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani.
Význam Raaraa v sikhském písmu
Sikhské písmo Guru Granth Sahib zahrnuje akrostichovou formu poetického veršeRaaraa zabeceda Gurmukhi.
První Guru Nanak Dev , ohromil své instruktory, když jako malý chlapec dostal ve škole úkol napsat abecedu, dítě odpovědělo duchovním akrostichem:
'Raarai rav rehiaa sabh antar jaetae kee-ae jantaa||
RARRA: Pán je obsažen mezi všemi bytostmi, které stvořil.' SGGS||434
jiný autoři Guru Granth Sahib také složil významné abecední šabady ve stylu akrostichu včetně:
'Zkoumání každé oblasti||
RARRA: Obarvi toto své srdce Láskou Páně.' SGGS||252
'Raaraa raen hot sabh jaa kee||
RARRA: Buď prachem pod nohama všech.' SGGS||259
Svatý Bhagat Kabir z 15. století :
'Raaraa ras niras kar jaaniaa||
RARRA: Světské chutě jsem zjistil, že jsou bez chuti.“ SGGS||342
'Raarai raam chit kar moorrae hiradhai jinh kai rav rehiaa||
RARRA: Pamatuj na Pána a zůstaň s těmi, v jejichž srdci je vždy přítomen. SGGS||435
Abeceda Gurmukhi Lalaa z Gurbani ilustrovaná s výslovností

Punjabi Akhar Lalaa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Lalaa. Foto © [S Khalsa]
Lalaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
L - Průvodce výslovností Gurmukhi Lalla
Podívej se na to je souhláska s 35 písmo akhar Gurmukhi a je shodný s jeho Pandžábská abeceda t protějšek.
Podívej se na tomá zvuk L a vyslovuje se s důrazem na druhou slabiku jako sa-saw. Romanizovaný pravopisPodívej se na toje fonetický a může se také objevit napsané jakoLallaneboLallaa. Pravopis se může mírně lišit v původním gurmukhském jazyce, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech Gurbani .
Význam Lalaa v sikhském písmu
Guru Granth Sahib Písmo obsahuje akrostichovou formu abecedních poetických hymnů se souhláskou GurmukhiPodívej se na to.
Učitel vyjádřil údiv, když jako malý školák První Guru Nanak Dev napsal:
'Lalai laa-e dhandhhai jin chhoddee meethaa maa-i-aa mohu kee-aa||
LALLA: Ten, kdo přidělil stvořeným bytostem jejich úkoly, způsobil, že se jim takové iluzorní zapojení zdá sladké.“ SGGS||434
Pátý Guru Arjan Dev také složil abecední shabads představovatPodívej se na topočítaje v to:
'Lalaa lapatt bikhai ras raatae||
LALLA: Zapleteni, jsou poskvrněni chutí po zkažených potěšeních.“ SGGS||252
'Lalaa taa lavai na ko-oo||
LALLA: Jemu se rovná, žádný neexistuje.“ SGGS||252
'Lalaa laavo aoukhadh jaahoo||
LALLA: Použijte lék Božího jména.' SGGS||259
Bhagat Kabir také napsal featuringPodívej se na tov akrostic stylu:
'Lalaa aisae liv man laavai||
LALLA: Přijměte oddanou lásku a aplikujte ji na své srdce' SGGS||342
Abeceda Gurmukhi Vaavaa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Vaavaa Význam v sikhském písmu Gurmukhi Script Vavaa. Foto © [S Khalsa]
Vaavaa je souhláska abecedy Gurmukhi.
V - Průvodce výslovností Gurmukhi Vaavaa
Páni je souhláskou 35 akharského gurmukhského písma Gurbani a je s ním identická Pandžábská abeceda protičást.
Vavaamůže být reprezentováno nebo V nebo W a vyslovuje se tak, že se horní zuby dotýkají spodního rtu s důrazem rovnoměrně na obě slabiky, takže vytváří zvuk mezi anglickým vaw-vaw a waw-waw. Romanizovaný pravopisPánije fonetický a může se také objevit napsané jakoPusaneboŠílenýatd.. Je třeba dbát na to, aby se vytvořilo prolínání zvuků V nebo W, které může být někdy chybně interpretováno nebo vyslovováno B, jako je běžné nahrazování pravopisuBaisakhipro vaisakhi , ačkoli to je zřídka, jestliže někdy, hláskovalOn to postavil. Pravopis se také může mírně lišit v původním gurmukhském jazyce, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech písem Gurbani . Slova se mají vyslovovat tak, jak jsou napsána v písmech, a proto je důležité naučit se rozpoznávat písmo gurmukhi. Například následující slova se píší několika způsoby:
BikramaVikramjsou oba běžné, i když pravděpodobně neVikram.
Gobindje nejběžnější, ale může být také napsáno jakoGovinda dokonceGowind.
Význam Vaavaa v sikhském písmu
Sikhské písmo obsahuje několik akrostických forem poetických veršůVavaanapsali různí autoři Guru Granth Sahib:
První Guru Nanak Dev zapůsobil na své učitele svým duchovním rozhledem a postřehy, když jako student napsal:
'Vavai vaasudae-ou parmaesar vaekhann ko jin vaes kee-aa||
WAWWA: Všeprostupující Transcendentní Mistr dohlíží na svět tím, že vytvořil podobu, kterou nosí.“ Fiorst Guru Nanak Dev SGGS||434
Pátý Guru Arjan Dev zarámované duchovní lekce v rámci jeho akrostitického stylu šabad:
'Vavaa vair na karee-ai kaahoo||
WAWWA: Nechovej nenávist vůči nikomu.“ Guru Arjun Dev SGGS||259
Světec a básník 15. století Bhagat Kabir napsal abecední skladbu obsahující Vavaa:
'Vavaa baar baar bisan samhaar||
WAWWA: Znovu a znovu přebývat v sídle Pána Mistra.“ SGGS||342
Třetí Guru Amar Das také upřednostňoval akrostický styl abecedního složení:
'Vavai vaaree aa-ee-aa moorrae vaasudae-o tudh veesar-i-aa||
WAWWA: Přišel jsi na řadu, blázne, ale zapomněl jsi na Světelného Pána. SGGS||435
Abeceda Gurmukhi Rrarraa z Gurbani ilustrovaná výslovností

Punjabi Akhar Rrarraa Význam v Sikh Script Gurmukhi Script Rharhaa. Foto © [S Khalsa]
Rrarraa je souhláska abecedy Gurmukhi
RR - Průvodce výslovností Gurmukhi
rarraa je souhláska s 35 písmo akhar Gurmukhi vystupoval v Gurbani a je shodný s jeho Pandžábská abeceda protějšek.
Rraarraase vyslovuje s jazykem stočeným dozadu, aby se dotkl těsně za hřebenem na střeše úst a zní jako ra. Romanizovaný pravopisRraarraaje fonetický a může se také objevit napsané jako Rhaarhaa . Jiné fonetické hláskování se mohou mírně lišit v původním gurmukhi, stejně jako v romanizovaných a anglických překladech gurbani v závislosti na gramatickém použití.
Význam Rrarraa v sikhském písmu
Několik autoři Gurbaniho složen šabady ve stylu akrostichu, který obsahuje souhlásku Gurmukhirarraav Guru Granth Sahib bible:
První Guru Nanak Dev ukázal svou duchovní hloubku charakteru jako mladý student, když jsme napsali:
'Rraarrai raarr kareh kiaa praanee tiseh dhiaavhu je amar hoaa||
RRARRA: Proč se hádat, smrtelníku? Meditujte o nehynoucím Pánu.“ SGGS||434
Pátý Guru Arjan Dev použil různé gramatické formy Rrarraa ve svých akrostich:
'Rraarraa rraar mittai zpíval sadhoo||
RRARRA: Konflikt je eliminován, když se spojujete se skutečnými zbožnými.
Karam dharam tat naam araadhoo||
Podstatou náboženských obřadů a vyznání je meditace prováděná v uctívání Pánova jména.
Roorho jih basiou ridh maahee||
V jehož srdci přebývá Překrásný Pán,
Ouaa tvůj rraarr mittat binsaahee||
Spor je vymazán, odstraněn.
Rraarr karat saakat gaavaaraa||
Zatvrzelí argumentují pošetile v nevěrných sporech.
Jaeh heai ahnbudh bikaraa||
Jehož srdce je plné hrdého intelektu v nevědomosti hašteři.
Rraarraa gurmukh rraarr mittaaee||
RRARRA: Spor řeší osvícená ústa, která se přestanou hádat.
Nimakh maahe naanak samjhaaee||47||
Vznešený instruktor, ó Nanaku, je okamžitě pochopen.“ SGGS||260
Abeceda Gurmukhi Ik Onkar z Gurbani ilustrovaná výslovností
Ik Onkar Význam v Sikhském písmu Ik OanKar. Foto © [S Khalsa]
Ik Onkar je kombinovaná postava z Gurmukhi Script.
Průvodce výslovností Gurmukhi pro Ik Onkar
Já Onkar je kombinovaná postava s Gurmukhi číslo 1 a je symbolem Jeden Stvořitel a Stvoření , ve verši Mool Mantar který se objevuje na samém začátku Gurbani a v celém Sikhském písmu.
Já Onkarje fonetický pravopis a může být také hláskovánpreferujineboNeuvědomuji si. Slovo i symbol jsou rozděleny na části správně vyslovovány s důrazem na samohlásky Ik-O-An-Kar:
jámá krátký i zvuk jako v lízat.
Ómá dlouhý nebo zvuk jako v ovsu.
Anmá krátký zvuk jako ty v un.
Kartumá dlouhý aa zvuk jako v autě.
Význam IK Onkar v sikhském písmu
Postavajá Onkar,a slovoonkar,obojí znamená v písmu Guru Granth Sahib a jsou uvedeny společně v akrostických verších básníka Bhagat Kabir :
'Ik Onkar satnaam kartaa purkh gurprasaad||
Jeden stvořitel zajedno se stvořením, skutečně identifikovatelná tvůrčí osobnost, realizovaná milostí Osvícence.“ SGGS||340
'Oankaar jede víc||
Znám pouze jedinou kreativní původní bytost.
Likh ar maettai taa-eh na maanaa||
Co je napsáno, je také vymazáno, nevěřím v pomíjivé.
Oankaar lakhai jo koee||
Stvořitel a stvoření, pohleďte na ně (jako Jedno).
So-ee lakh maettanaa na hoee||6||
Kdo to vidí (a pochopí), nezahyne.“ ||6|| SGGS||340
