Modlitba za věčný odpočinek: Zajistěte, aby vaši milovaní odpočívali v pokoji
Modlitba za věčný odpočinek: Zajistěte, aby vaši milovaní odpočívali v pokoji, je srdečná a smysluplná kniha, která čtenářům pomáhá najít útěchu a útěchu tváří v tvář ztrátě. Napsáno Reverend Dr. Paul E. Miller Tato kniha poskytuje duchovní pohled na proces truchlení, nabízí modlitby a úvahy, které čtenářům pomohou nalézt mír a porozumění. Je to neocenitelný zdroj pro ty, kteří ztratili milovanou osobu, poskytující útěchu a naději uprostřed smutku.
Kniha je rozdělena do dvou oddílů. První část se zaměřuje na proces truchlení, nabízí modlitby a úvahy, které čtenářům pomohou nalézt mír a porozumění. Druhá část poskytuje duchovní pohled na posmrtný život, nabízí vhled do tajemství posmrtného života a poskytuje útěchu a naději těm, kteří ztratili milovanou osobu. Kniha obsahuje také část o plánování pohřbu, která nabízí praktické rady, jak naplánovat smysluplný a uctivý pohřeb.
Modlitba za věčný odpočinek je neocenitelným zdrojem pro ty, kteří ztratili někoho blízkého. Poskytuje útěchu a útěchu tváří v tvář ztrátě, nabízí modlitby a úvahy, které čtenářům pomohou nalézt mír a porozumění. Je to promyšlená a smysluplná kniha, která čtenářům pomůže najít útěchu a naději tváří v tvář smutku.
„Věčný odpočinek“ je jednou z několika křesťanských modliteb za mrtvé, které se používají od raných dob křesťanství. V latině je modlitba známá jako „Requiem Æternam“. Přednáší se po smrti milovaného člověka jako způsob, jak požádat Boha, aby požehnal zesnulým, zaručil jim bezpečný přechod do nebe (nebo ráje) a zajistil, aby odpočívali v pokoji.
Modlitba a variace
Existuje několik verzí „věčného odpočinku“, včetně různých překladů původní latinské modlitby a variací. Verze recitovaná římskými katolíky je:
‚Odpočinutí věčné dej jim, Pane,
A ať jim svítí věčné světlo.
Ať odpočívají v pokoji.
Amen.'
Pokud nabízíte modlitbu za konkrétní osobu, můžete nahradit „ji“ „on“ nebo „ona“.
Překlad recitovaný luterány je:
‚Odpočinutí věčné, dej jim, Pane;
A ať na ně svítí věčné světlo.
Ať odpočívají v pokoji.
Amen.'
Překlad recitovaný anglikány je:
‚Odpočinutí věčné dej jim, Hospodine:
A ať na ně svítí věčné světlo.
Ať odpočívají v pokoji.
Amen.'
Variace ‚věčného odpočinku‘ je někdy recitována metodisty během pohřebních obřadů:
'Věčný Bože,
chválíme tě za skvělou společnost všech těch
kteří dokončili svou cestu ve víře
a teď odpočívej od jejich práce.
Chválíme tě za ty, které máme rádi
kterého před tebou v srdci jmenujeme.
Zvláště tě chválíme za [Name],
kterého jsi milostivě přijal do své přítomnosti.
Těmto všem dej svůj pokoj.
Ať jim svítí věčné světlo;
a pomoz nám tak věřit tam, kde jsme neviděli,
aby nás tvá přítomnost mohla vést našimi roky,
a přiveďte nás konečně s nimi
do radosti svého domova
ne stvořený rukama, ale věčný v nebesích;
skrze Ježíše Krista, našeho Pána. Amen.'
Pozadí
Víra v posmrtný život je důležitým aspektem křesťanství. Věřící věří, že po smrti duše nebo duch člověka pokračuje do jiného světa. V římském katolicismu je stav, do kterého člověk vstupuje bezprostředně po smrti, očistcem, hraniční zónou, kde zesnulý podstupuje Boží soud. Tento soud vede buď k věčnému zatracení v pekle, nebo k přijetí do nebe. Někteří křesťané věří, že očistec je místo, kde duše prochází závěrečným očištěním, než vstoupí do nebe. Toto je explicitní součást Katechismus katolické církve :
„Všichni, kteří umírají v Boží milosti a přátelství, ale přesto jsou nedokonale očištěni, mají skutečně jistotu své věčné spásy; ale po smrti podstoupí očistu, aby dosáhli svatosti nutné ke vstupu do nebeské radosti.“
Věří se, že modlitba za mrtvé pomáhá duši v tomto procesu očisty. V východní pravoslavná církev duším, které „odešly s vírou, ale neměly čas přinést ovoce hodné pokání“, mohou „pomoci k dosažení požehnaného vzkříšení modlitbami za ně“. Modlitba za zemřelé byla součástí křesťanské liturgie již od dob prvních apoštolů.
To neznamená, že se všichni křesťané modlí za mrtvé. Mnoho protestantských skupin například tuto praxi odmítá s odůvodněním, že jakmile osoba zemře, je poslána před soud a nelze za ni dělat žádné přímluvy. Niblická podpora pro tuto víru se nachází v Židům 9:27 :
'[Já] je určeno, aby smrtelníci jednou zemřeli, a potom bude soud.'
Wallace Thompson , tajemník evangelických protestantů Severního Irska, to říká otevřeněji:
'[Věříme, že když přijde smrt, člověk buď odejde, aby byl s Kristem po celou věčnost, nebo do pekla.'
Přívrženci tohoto názoru považují modlitbu za mrtvé za zbytečnou a zároveň za porušení biblického učení.
Odpočívej v pokoji
Fráze „odpočívej v pokoji“ (v latině,Odpočívej v pokoji), který se objevuje v modlitbě „Věčný odpočinek“, se také používá v tradičních křesťanských liturgiích a modlitbách, jako je zádušní mše. Od osmého století je tato fráze (někdy zkrácená na R.I.P.) vyryta na křesťanské náhrobky. Někteří křesťané používají toto rčení jako žádost k Bohu, aby dal duši zesnulého mír v posmrtném životě. Jiní jej používají jako všeobecné požehnání pro mrtvé.
