Sikhské svatební hymny svatebního obřadu Ananda Karaje
Svatební obřad Ananda Karaje je krásný a smysluplný rituál pro sikhské páry. Obřad je doprovázen hymnami, které zpívají shromáždění a nevěsta a ženich. Tyto hymny jsou nedílnou součástí obřadu, protože vyjadřují radost a oddanost páru jeden druhému.
Smysluplné texty
Texty hymnů jsou plné duchovních a smysluplných poselství. Zdůrazňují důležitost závazku, lásky a respektu v manželství. Hymny také připomínají manželům jejich povinnost sloužit si navzájem a žít život oddanosti a služby Bohu.
Krásná hudba
Hudba hymnů je krásná a povznášející. Je dokonalým doplňkem obřadu, protože pomáhá navodit atmosféru radosti a oslav. Hudba je také připomínkou závazku páru vůči sobě navzájem a vůči Bohu.
Zvláštní okamžik
Chvalozpěvy svatebního obřadu Ananda Karaje jsou pro pár výjimečným okamžikem. Jsou připomínkou důležitosti jejich závazku vůči sobě navzájem a vůči Bohu. Hymny jsou krásným způsobem, jak vyjádřit radost a lásku páru v jejich zvláštní den.
Celkově vzato, Sikhské svatební hymny svatebního obřadu Ananda Karaje jsou krásnou a smysluplnou součástí obřadu. Smysluplné texty a krásná hudba vytvářejí atmosféru radosti a oslav a slouží jako připomínka závazku páru vůči sobě navzájem a vůči Bohu.
Série šesti sikhských svatebních hymnů šabady , neboli hymny jsou jádrem svatebního obřadu Ananda Karaje. Všechny svatební hymny popisují blažené manželské spojení duše nevěsty s jejím božským ženichem. K zahájení obřadu se provádějí tři úvodní šabady jako požehnání svatebnímu páru. Ragis zpívá šabady za doprovodu toho, kdo si přeje zpívat. Dále,Laav, sadaze čtyř veršů se nejprve čte nahlas z písma Guru Granth Sahib podle Granthi v docházce. Poté, když nevěsta a ženich procházejí po směru hodinových ručiček kolem Písma v sérii čtyř svatebních kol,Lavanšabady zpívá Ragis. Poslední dvě hymny žehnající spojení nevěsty a ženicha jsou provedeny na závěr obřadu.
'Vařit Loree-ai Kaam'
Gurumustuk Singh Khalsa
Sikhská svatební hymna,Vařte Loree-ai KaamNa začátku se zpívá 'Řekni svá přání Pánu' Svatební obřad Ananda Karaje . Hymnus radí svatebnímu páru, že úspěšný manželský svazek je zajištěn nezištným postojem udržovaným a soustředěným na rozjímání o božském.
'Dhan Pir Eh Na Akhe-an'

Gurumustuk Singh Khalsa
Sikhská manželská hymna,Dhan Pir Eh Na Akhe-a Stáhněte si, poslouchejte a prohlédněte si zdarma Dhan Pir Eh Na Akhe-a MP3, video a texty písnívýznam 'Jedno světlo osvětluje dvě těla' vyjadřuje sikhistický koncept, že manželství je duchovní svazek. Věří se, že obřad Anand Karaj spojí duše nevěsty a ženicha dohromady jako jedno s božskou nejvyšší bytostí.
'Pallai Taiddai Laagee'

Simi Tanna/Similitude Photography/Getty Images
Sikhská svatební hymna,Pallai Taiddai Laageeznamená 'I Grasp Hold of Your Hem', se zpívá v době, kdy je svatební pár spojen dohromady jako jeden palla nebo svatební šátek. Palla je symbolickým poutem fyzického pouta mezi nevěstou a ženichem, stejně jako jejich duchovního spojení s božským.
'odpovědný'

Ashish 100/Wikimedia Commons/CC BY 2.0
Svatební hymna SikhůOdpovědnostznamenající 'Čtyři svatební kola' je kvartet veršů popisujících čtyři stupně duchovního probuzení, které vrcholí spojením duše nevěsty s božským ženichem. Každý ze čtyřOdpovědnostje nejprve nahlas číst Granthi a poté zpívat Ragis, zatímco nevěsta a ženich procházejí kolem písma Guru Grantha Sahiba během umýt část svatebního obřadu Ananda Karaje. Tento konkrétní soubor šabadů je považován za svazující pár v manželství.
'Veeahu Hoa Mere Babula'

Japleenpasricha/Wikimedia Commons/CC BY-SA
Sikhský manželský hymnusVeeahu Hoa Mere Babulaznamená 'My Marriage Has Been Performed,' se zpívá na závěr sikhistického manželského obřadu. Shabad znamená radostné duchovní spojení duše nevěsty s božským ženichem.
'Pooree Asa Jee Mansaa Mere Ram'

Simi Tanna/Getty Images
Sikhská svatební hymna,Pooree Asa Jee Dům pouhého Ramcož znamená 'Moje touhy jsou splněny' se provádí na závěr svatebních rituálů Ananda Karaje. Šabad znamená radost z naplnění, kterou zažívá nevěsta vdaná duše v blaženosti duchovního spojení se svým božským ženichem.
